Keine exakte Übersetzung gefunden für أبحاث المناخ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أبحاث المناخ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Son PDG vient discuter accords commerciaux en matière de recherche climatique.
    الآن على الرئيس التنفيذي، والسيد تيرينس بونغ هنا لمناقشة الاتفاقات التجارية بشأن أبحاث المناخ والتكنولوجيا
  • Quant aux activités liées à la science spatiale et à la recherche climatique, mon pays est actuellement en train de développer un modèle climatique indonésien et étudie les phénomènes naturels et les spécificités de l'atmosphère et de l'atmosphère supérieure ionosphérique en relation avec l'état de l'environnement terrestre.
    بالنسبة للأنشطة المتعلقة بعلوم الفضاء وأبحاث المناخ، يطور بلدي الآن نموذجاً إندونيسياً للمناخ ويدرس الظواهر الطبيعية ومواصفات الغلاف الجوي والطبقة العليا من الأيونوسفير من حيث صلتها بظروف بيئة الأرض.
  • La situation des femmes continue à ne pas être prise en compte lorsqu'on étudie les changements climatiques.
    والنهج الجنساني لا يزال غير متوفر في المناقشات والأبحاث المتعلقة بتغير المناخ.
  • Il faut continuer à intensifier les travaux d'observation et de recherche climatique.
    وثمة حاجة إلى مواصلة تعزيز مراقبة المناخ وإجراء الأبحاث في هذا الشأن.
  • Selon des études récentes, les changements climatiques seront encore plus prononcés dans les chaînes montagneuses de haute altitude.
    وتبين الأبحاث الحديثة أن تغير المناخ سيبرز بشكل أوضح في سلاسل الجبال العالمية.
  • Nous espérons que la proche réunion, qui aura lieu à Bali, en Indonésie, des États parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et au Protocole de Kyoto fournira l'occasion de traiter cette question en détail. Dans ce contexte, nous voudrions signaler que l'État du Koweït a récemment donné 150 millions de dollars à la réunion présidentielle des pays de l'OPEP sur la question de l'énergie et des recherches sur le climat, qui s'est tenue à Riyad.
    وفي هذا الصدد، نشير إلى تبرع دولة الكويت بمبلغ 150 مليون دولار في القمة الرئاسية للدول المصدرة للنفط ”أوبك“، التي عُقدت مؤخرا في الرياض، وذلك للأبحاث المتعلقة بالطاقة والمناخ.
  • À titre prioritaire, la formation devrait renforcer l'aptitude à mener des études puis à traiter et interpréter les données obtenues, et renforcer l'aptitude à la négociation des spécialistes de l'évolution du climat afin qu'ils influencent les décideurs aux niveaux régional et international.
    وتشمل مجالات التدريب ذات الأولوية تعزيز القدرة على إعداد بيانات الأبحاث المتعلقة بتغير المناخ وتجهيزها وتفسيرها، وتعزيز مهارات التفاوض لدى المشاركين في المناقشات بشأن تغير المناخ لكي يتسنى للمشاركين أن يؤثروا على صانعي القرارات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
  • Il a expliqué que l'atelier qui s'est tenu à Belize du 27 au 29 mai 2007, accueilli par le Centre de la communauté des Caraïbes sur les changements climatiques et coordonné par le centre Arendal du GRID/PNUE et le Center for International Climate and Environmental Research − Oslo, avait permis d'examiner les recherches et évaluations les plus récentes sur la vulnérabilité et les mesures d'adaptation aux changements climatiques dans l'Arctique et les petits États insulaires en développement, et de lancer un plan d'action quinquennal pour le programme Many Strong Voices.
    وشرح مقدم العرض قائلاً في حلقة عمل عُقدت في الفترة من 27 إلى 29 أيار/مايو 2007 استضافها مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ في بليز ونسقها برنامج الأمم المتحدة للبيئة قاعدة بيانات الموارد العالمية - آرندال ومركز الأبحاث الدولية في مجالي المناخ والبيئة - أوسلو، ناقش المشاركون آخر الأبحاث والتقييمات بشأن مواطن الضعف إزاء المناخ والتكيف معه في المنطقة القطبية الشمالية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، واستهلوا تطوير خطة عمل لمدة خمس سنوات لبرنامج الأصوات القوية العديدة.